Recensie

Zilverpijl (Hauwaerts) 1 Bundel 1


De serie: “Zilverpijl” is een reeks die in het Nederlands in het verleden stiefmoederlijk werd behandeld. Diverse uitgevers die de reeks in de loop der jaren oppikten, gaven er na enkele albums al snel de brui aan. Zelfs Brabant Strip, de uitgever bij uitstek om oudere verhalen op een gedegen manier aan het grote publiek aan te bieden, hield het bij amper één verhaal. Alleen uitgeverij “Het Volk” bracht 92 verhalen in het weekblad “Ohee”. Slordig uitgegeven op veredeld krantenpapier; iets waar wel meer uitgevers zich aan bezondigden. Alleen uitgeverij ”Bonte” deed het beter. Hier verscheen een kloek hardcover album, op groot formaat en uitgebracht op mooi papier, waarin opgenomen een aantal verhalen. Net als Bonte waagt “Hauwaerts Uitgeverij” zich nu aan een mooi uitgevoerde uitgave van “Zilverpijl”.

http://i.imgur.com/AW5VTuW.jpg

Hij doet dit niet als bovenstaande uitgevers, maar brengt de reeks in chronologische volgorde, waardoor we een beter overzicht krijgen op het werk van Frank Sels en Studio Sels. Door deze chronologische volgorde aan te houden, verscheen “De doorbraak”, het eerste verhaal, van de vier in dit album opgenomen verhalen reeds eerder in “Ohee” 154 (26/03/1966). Waarschijnlijk is er geen mens die zich dit album nog herinnert. Met als belangrijkste opmerking: het verhaal werd doorverkocht aan het Duitse Bastei Verlag waar het verscheen in het weekblad “Felix”. Tot pagina 27 loopt het verhaal in Ohee en in het Duits gelijk. Het einde van het eerste verhaal is echter anders in het Duits. Daarom werd dit einde (twee pagina’s) opgenomen in dit album, dit om het verloop van de volgende verhalen beter te kunnen volgen. De overige drie in dit album opgenomen verhalen verschenen nooit eerder in het Nederlands. Ze verschenen allen in het weekblad Fenix.

Het is niet de bedoeling van Hauwaerts Uitgeverij om alle verhalen in album uit te geven. Dit zou een titanenwerk zijn, daar er meer dan vijfhonderd albums verschenen, waarvan een overgroot deel voor de Duitse markt. Net deze Duitse uitgaves zorgen voor heel wat werk aan de winkel alvorens een verhaal in het Nederlands kan aangeboden worden. De originele platen bevatten immers uitsluitend lege tekstballons, waardoor men eerst de Duitse uitgaves moet vertalen en aanpassen aan het Nederlands. Wat niet altijd even evident is. Iedere taal heeft nu eenmaal zijn nuances, die niet altijd te verenigen zijn met het Nederlands.

http://i.imgur.com/Q3OeqqR.jpg

In deze vier verhalen worden de jeugdavonturen van Kleine Antilope gebundeld, zijn naam voor hij de totemnaam Zilverpijl kreeg van de Kiowa, de stam waartoe hij behoort. Alle verhalen zijn klassiek opgebouwd. Ze berusten niet zuiver op pure sensatie, maar tonen ons de cultuur en levenswijze der Kiowa. Maar geen verhaal zonder avontuur. De nodige spanning en sensatie wordt toegevoegd door middel van vijandige indianenstammen, veedieven, corrupte blanken die de indianen willen verdrijven en af en toe passeert er zelfs een spookfiguur de revue. In dit eerste verhaal is er nog geen spoor te bekennen van Jimmy Kent, zijn latere compagnon met wie Zilverpijl ontelbare spannende avonturen beleefd. Deze duikt pas op, in het tweede in dit album opgenomen verhaal. Waar hij opgemerkt wordt door Zilverpijl als gevangene der Assiniboins. Samen ondernemen ze een geslaagde ontsnappingspoging, waardoor een vriendschap voor het leven ontstaat. Het album werd uitgebracht in zwart-wit, wat de tekeningen extra accentueert. Geloof het of niet, het was een aangenaam en blij weerzien met deze held uit mijn jeugdjaren. WG.

http://i.imgur.com/0VPStCH.jpg



Dit is een recensie van een gebruiker.