Over onze Japanse vrienden

Crew
Avatar woelfie
4109
Onder het motto "My name is Bond. Bond James." wil ik even wijzen op het feit dat (onder andere) Japanners en Koreanen hun naam weergeven als "naam voornaam". Omdat in onze contreien het gebruik van "voornaam naam" de gewoonte is, sluipen er fouten in de auteurslijst. De volgende namen zouden aangepast moeten worden:
(voor het gemak staat de familienaam in het rood)

Katsu Aki --> Aki Katsu
Ikeda Akihisa --> Akihisa Ikeda
Sotozaki Haruo --> Haruo Sotozaki
Takahashi Hikaru --> Hikaru Takahashi (hier stond de juiste naam al in de databank)
Ooshima Hiroyuki --> Hiroyuki Ooshima
Youn In-Wan --> In Wan Youn
Toth Jee-Yun --> Jee Yun Toth
Jin Suk Jun (geen splitsing voor/familienaam) --> Jin Suk Jun
Kakei Kanazuri --> Kazunari Kakei (Cave: spelling was ook verkeerd)
Shiina Karuho --> Karuho Shiina
Kakei Kazunari --> Kazunari Kakei
Yang Kyung-il --> Kyung Il Yang
Hyun Se Lee --> Lee Hyun Se
Ouse Matsuri --> Matsuri Ouse
Etô Miyuki --> Miyuki Etô
Miyabe Miyuki --> Miyuki Minabe
Minegishi Nobuaki --> Nobuaki Minegishi
Anzaï Nobuyuki --> Nobuyuki Anzai (geen enkele reden om hier een trema te gebruiken)
Shuichi Shigeno --> Shigeno Shuichi
Agi Tadashi --> Tadashi Agi
Saito Takao --> Takao Saito
Fuji Tamaki --> Tamaki Fuji
Kishi Torajiro --> Torajiro Kishi
Ukukata Tou --> Tow Ubukata (in dit geval zijn zowel voornaam als familienaam verkeerd geschreven; Op de albums staat wel "Tou", maar de officiële website van de auteur vermeld "Tow" )
Ono Yôichirô --> Yôichirô Ono
Yasuhiko Yoshikazu --> Yoshikazu Yasuhiko
Fujine Yuki --> Yuki Fujine
Aoki Yuya --> Yuya Aoki

Wat betreft de Koreaanse namen, deze worden officieel zonder verbindingsstreepje geschreven, maar om verwarring te voorkomen wordt dit vaak toegevoegd. Kan de grote baas hierover een richtlijn uitvaardigen hoe dit in de toekomst moet ingevoerd worden?

Hierbij aansluitend wil ik voor hen die graag zekerheid hebben over de correcte schrijfwijze van Japanse namen, graag verwijzen naar Anime News Network alwaar je zowat de meeste informatie kan terugvinden over manga en anime op het westelijk halfrond.
Al kan je ook hier gaan argumenteren over de transliteratie van Japanse tekens (bv. o, ô, ou, M). Enig idee hoe je hier dubbele invoer kan vermijden ?
Geplaatst op 07/12/2009 Citeren
Avatar
woelfie
Geplaatst op 07/12/2009
Crew
Avatar Veter
7841
Ik ga daar inderdaad af en toe eens kijken om de juiste voor/achternaam te vinden, maar duidelijk niet genoeg. Er waren er heel wat door mij toegevoegd.

En we gaan hier wel degelijk problemen mee kunnen hebben. Blijkbaar staan ze op de covers van de albums dan ook in de 'verkeerde' oosterse volgorde.
Op deze bv.: 'Kyung Il Yang' en 'In Wan Youn'

http://img5.imageshack.us/img5/3827/nouvelangyoonshi1.jpg

Ik hoop dan dat mensen voor ze de auteurs toevoegen eerst even de namen opzoeken via de zoekfunctie en dan doorhebben wat achternaam en voornaam is. :(

Of moeten we de foute namen (dus eigenlijk zoals ze op de covers gespeld staan) toevoegen als 'pseudoniem' om dubbele ingaven te vermijden?
Geplaatst op 07/12/2009 Citeren
Avatar
Veter
Geplaatst op 07/12/2009
Crew
Avatar woelfie
4109
Origineel geplaatst door Veter
IEn we gaan hier wel degelijk problemen mee kunnen hebben. Blijkbaar staan ze op de covers van de albums dan ook in de 'verkeerde' oosterse volgorde.
Op deze bv.: 'Kyung Il Yang' en 'In Wan Youn'
[...]
Of moeten we de foute namen (dus eigenlijk zoals ze op de covers gespeld staan) toevoegen als 'pseudoniem' om dubbele ingaven te vermijden?

Dat is effectief een probleem van de Koreaanse namen, waar zelfs de uitgevers geen benul hebben wat ze eigenlijk op de cover zetten.
Als richtlijn (alhoewel niet altijd zeker) kan je zeggen dat Koreanen een dubbele voornaam hebben die dan vaak met een streepje tussen geschreven wordt. In bovenstaand geval klopt het dan toch dat Kyung-Il en In-Wan de voornamen zijn. Dat die achter de familienaam komt, is zoals ik zei een gevolg van het feit dat die Japanners en Koreanen dat altijd in die volgorde schrijven (en zich als zodanig voorstellen).
Ik denk dat het daarom best is het streepje te laten staan.

Als er hier een snul is die als auteur "Marini Enrico" op de cover zet, en een nog grotere snul voert dit in met Marini als voornaam, dan wordt dat toch ook verbeterd zonder de foute naam als pseudoniem in te voeren ?
Ik zal eens extra een oogje in het zeil houden indien er nieuwe manga of manhwa worden ingevoerd, dan kunnen we korter op de bal spelen.
Geplaatst op 08/12/2009 Citeren
Avatar
woelfie
Geplaatst op 08/12/2009